今回ご紹介するフレーズは so far so good。
so far は「ここまでは」、so good は「とても良い」でそれが連結されて
so far so good =「ここまでは順調/今のところ順調」
といったニュアンスになります。
So far so good?
(今のところ順調かい?)
I bought a used car and so far so good.
(中古車を買ったが、今のところ順調)
(今のところ順調かい?)
I bought a used car and so far so good.
(中古車を買ったが、今のところ順調)
「終わり良ければすべて良し」なんていうのを裏返して「終わり悪ければすべて悪し」なんて言ったりしますよね?
しませんけど?
そこは、ほら、ちょっと気を使ってもらっても罰当たらなくない^^
とりあえず”する”ってことにしておいて、so far so good についても皮肉として so far so bad(ここまでは最悪)なんて言い方もできます。
All right. So far so good?
うん、so far っていうか今日はここまでなんで最後まで so good!
あとがき
All is well that ends well とかいってまとまり感のない記事をごまかしてみる^^
最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡