彼の話はおそらく本当だろう [今日の英作文]



目次

 

今日の英作文

 

英作文:彼の話はおそらく本当だろう

 

解答

では答え合わせです!

 

「彼の話はおそらく本当だろう」

His story may well be true.

 

できましたか?

 

今日のポイント

ここからは問題文の解説です!

さて、今日のポイントはココ。

may well の意味とは?

では、詳しく見ていきます。

 

may well というと

1. ~するのももっともだ
2. おそらく~だろう

という2つの意味があります。
ただし、ネット版 Longman には1番の意味のみ、Cambridge Dictionary には2番の意味のみの掲載となっています。

実際には1番の意味はあまり使われないなんて話もありますが、ともかく例文を見ておきましょう。例文1が1番の意味で例文2が2番の意味です。

1. He may well get angry.
(彼が怒るのももっともだ)

2. They may well come up with great ideas.
(彼らはおそらく素晴らしいアイデア出してくるだろう)

 

2つの意味のうち今回の「彼の話はおそらく本当だろう」は2番の意味で may well be を入れてもらう問題でした。

 

否定文にするときは may not well ~になるの?

Nice try, but ざんね~ん!

 

否定文にするときは may well notとします。
意味にも少し注意が必要です。

may well not の意味

1. ~しないのはもっともだ
2. おそらく~しないだろう

 

注目は1番で「~するのはもっともではない」ではなく「~しないのはもっともだ」です。

 

なんでかな?

これはこういうことだと思うんだ。

 

may well not / get angry(怒るのがもっともではない)ではなくmay well / not get angry(怒らないのはもっともだ)と解釈すると may well not ~が「~しないのはもっともだ」という意味になるのも納得じゃないかなと思います。

 

1. He may well not get angry.
(彼が怒らないのももっともだ)

2. They may well not come up with great ideas.
(彼らはおそらく素晴らしいアイデア出してこないだろう)

 

OKです。

Thank you です!

 

ここを押さえよう!

may well ~ は
1. ~するのももっともだ
2. おそらく~だろう

may well not ~
1. ~しないのはもっともだ
2. おそらく~しないだろう

 

あとがき

may well ってなんだかややこしいので”混乱するのももっともだ”と思うんですよね、なんちゃって(笑)

 

最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡