今回は more often than not のご紹介。
「無いよりも頻繁に」だから「たまには」だね、多分。
Nice try!でもちょっと違うんだな。
意味
まず正解をいってしまいます。
more often than not = たいてい
えっ、なんで?!
意味の成り立ち
often =「たいてい」を理解するためのポイントが次の2項目です。
☆ than not → not often
☆ more ~ than は 比較ではなく...
では各ポイントをそれぞれみてみます。
☆ than not → not often
more often than not の not は「無い」を表しているのではなく、than not often ではないかということです。
これが2つ目のポイントと合わさったときに効いてきます。
☆ more ~ than は 比較ではなく...
more ~ than といえば比較ですよね。
(彼は僕よりパワーがある)
とこれが普通よく見る使い方。
実は more ~ than にはこれとは違った用法があるんです。
(彼にはパワーというよりスキルがある)
= He is skillful rather than powerful.
つまり more ~ than = rather than ということ。
2つのポイントを合わせて考えると
上の2つのポイントを合わせて考えるとこう考えることができます。
more often than not (often) = "not often" というよりも "often"
「しばしばでない」というよりも「しばしば」....!!!
そう、これは "often" を強調する言い方なんです。
だから、ただの「しばしば」よりも強い「たいてい」となるという訳です。
オンラインの英英辞典でみると much of the time=「たいてい」という意味の他に usually =「通常は」や more than half the time = 「2回に1回より多く」という意味が出ていました。「たいてい」というと "10中8、9”のような印象ですが、感覚的な頻度は人によって違っているのかもしれません。
ですから意味よりも often の強調 と覚えておくと間違いないかもしれませんね。
あとがき
more often than not の”意味”の違いは、人によって often の頻度のとらえ方に違いがあるからなのかな、なんて思ったりもします。
最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡