We are toast [使える?!英語フレーズ]



今回ご紹介するのは We are toast という表現。 

「ワレワレ ハ トースト デアル」。

うん、違うね^^

 

目次

 

We are toast の意味

We are toast の意味は「僕たちはもうおしまいだ」です。

こんがり焼かれたトーストはもう後は食べられるしかない的なことかなぁ、なんて勝手に想像しています。

 

似た意味の表現として、

We are done for.

We are doomed.

があります。

doom は「悪い運命」という名詞で doomed は「命運が尽きた」という形容詞です。

 

 

We are toast

 

いやいや”?”がついてるけど、彼らはトーストで間違いないよね?

 

その他 toast にまつわるetc.

メインテーマがあっさり終わってしまいましたが、せっかくなのでもう少し toast を味わってみましょう!

 

不可算名詞としての toast

「トースト」と言う意味では toast は不可算名詞です。

そこでトーストを1枚と言いたいときは a slice of toast とします。

ちなみにパンの一斤は a loaf of bread です。

I'll have a slice of toast.
(トースト [1枚]にします)

 

可算名詞としての toast

toast には「乾杯」という意味もあってこの場合は可算名詞扱い。

この toast を使った表現としては、

have/drink a toast to ~=~に乾杯する/祝杯を上げる

などがあります。

Let's drink a toast to the new year!
(新年に乾杯!)

 

まとめ

最後に toast についておさらいしておきましょう!

今日のポイント! ○ We are toast =「もうおしまいだ」≒ We are done for / We are doomed
○ 「トースト」としては 不可算名詞、「乾杯」としては可算名詞

 

あとがき

トーストはトースターで焼くよりガスの方がおいしいと思う今日この頃。

最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡