目次
今日の英作文
解答
では答え合わせです!
「コーヒーはいかがですか」
Won't you have some coffee?
できましたか?
今日のポイント
ここからは問題文の解説です!
さて、今日のポイントは次の2つ。
1. 勧誘の Won't you ~?
2. some か any か?
では、それぞれ見ていきます。
1. 勧誘の Won't you ~?
Won't you have some coffee?の Won't you ~?は「~しませんか」という勧誘の意味を表します。
Won't you come with me?
(一緒に来ませんか)
Won't you come in?
(お入りになりませんか)
上の文は直訳としては「私と一緒に来ないのですか」となるのですが、遠まわしに勧誘しているのでやはり「一緒に来ませんか」という意味になります。
「私と」は?
「一緒に来ませんか」の「一緒に」にすでに「私と」の意味が含まれていると考えられるのであえて訳出する必要はないかなと思います。「私と一緒に」と訳しても問題ありません(ただし、文脈がないので「私」か「オレ」か「僕」か「それがし」かわからないのが辛いところです^^)。
「それがし」ってなんだよ!
2. some か any か?
ちょっと質問。Won't you ~?って疑問文だから some じゃなくて any にならないの?
「疑問文では some ではなく any を使う」と習った覚えがある方も多いと思いますが、これはちょっと間違いというかちょっと舌足らずです。
「疑問文では some ではなく any を使う。ただし、肯定の答えを期待している場合や依頼・勧誘の場合は疑問文でも some を使う」というのが正しい使い方の説明になります。
今回の Won't you have some coffee?は勧誘にあたりますので some を使うことができます。逆に Won't you have any coffee?は「どんなコーヒーでも飲みませんか」と勧誘の意味としては変な感じになってしまいます。
また、Won't you have some coffee?では some は不可算名詞である coffee を修飾しているので量を表して「少しの」という意味ですが「少しコーヒーをいかが」とはあまりいわないのであえて訳出しない方が自然です。
ちなみに some を入れず Won't you have coffee?ということもできます。
今回の英作文についての解説はここまでになります。これからも問題を追加していきますのでどうぞお楽しみに!
あとがき
基本的に問題は並べ替えや穴埋めになっています。もちろんこれはこれで役に立つのですが、できればしばらくしてから問題文だけで復習していただくと学習効果も高まります。そのためにトップページに問題文だけを掲載した問題集へのリンクを貼っています。問題文をクリックすると元記事に飛びますので解答を確認することができます。
最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡