彼は親切を絵に描いたような人だ [今日の英作文]



目次

 

今日の英作文

 

~を絵に描いたような

 

解答

では答え合わせです!

 

「彼は親切を絵に描いたような人だ」

He is kindness itself.
または
He is all kindness.
または
He is extremely kind.

 

できましたか?

 

今日のポイント

ここからは問題文の解説です!

さて、今日のポイントは次の2つ。

1. ”たとえ”に要注意

2. SVC は S=C なのだけど...

では、それぞれ詳しく見ていきます。

 

1. ”たとえ”に要注意

日本語では通じても英語で通じない、あるいはその逆のたとえがあります。今回の「~を絵に描いたような人」もそうでこれを直訳して He is a person who is like a drawn picture of kindness などとしても、

 

I don't quite understand.

 

といわれてしまいます。逆に英語→日本語の場合でも He drinks like a fish を「あいつは魚のように飲むな」と訳すと???にしかなりませんよね(ご存じかもしれませんがこれは「彼は大酒のみ」という意味)。そのため両言語で通じることを知っている場合を除きたとえの使用は慎重になる必要があります。


そこで登場するのが

 

和文和訳だね(もうこのシリーズで何回目だって話だよ)

その通り!(だって英訳のとき重要なんだもの)

 

「彼は親切を絵に描いたような人だ」は結局のところ「彼はものすっごく親切だ」ということなので、

He is extremely kind.

といってしまえば日本語の意味をほぼ伝えることができます(very kind では少し弱いかなと思います)。

また「彼は親切を絵に描いたような人だ」を「彼は親切そのものだ」と言い換えてみると、

He is kindness itself.

となります。たとえと同じようにこういう”言い回し"系にも注意が必要ですが今回の「~そのものだ」はちゃんと使うことができます。
kindness に限らず 抽象名詞 + itself で「~そのものだ」を表現することができます。


さらに「彼は親切そのものだ」は別の言い方もあって、

He is all kindness.

としても同じ意味を表すことができます。
これも一般的に all + 抽象名詞で「~そのものだ」を表します。

She is happiness itself. 

She is all happiness.

 (彼女は幸せそのものだ)

 

ここを押さえよう!

「~そのものだ」は2通りの訳し方あり

*抽象名詞 + itself
*all + 抽象名詞

 

 

2. SVC は S=C なのだけど...

I am an English learner と言ったとき I = an English learner です。つまり SVC では S=C の関係が成り立ちます。

そこで今回の英文を見てみると He is extremely kind は He = extremely kind で何の問題もありません。

 

ところが!

 

He is kindness itself と He is all kindness の2つはどうでしょう?
もし itself と all がなければ He is kindness ですがこれは He = kindness を意味します。 He(彼)についてよく知らなくてもはさすがに人間でしょうから kindness という抽象名詞ってことはありません(笑)。よって He is kindness は文法的に成立しない非文ということになります。

 

ところが!

 

itself と all がついた方はちゃんと成立します。
itself がつくことで「彼は親切の化身」のようなニュアンスとなり S=C じゃない問題を回避できます。
all の方は「全身親切だ」となってこちらも S=C じゃない問題の回避成功です。

 

両方とも回避成功でめでたしめでたし。

うん。そうじゃなかったら今回の記事自体が成立しなくなっちゃうからね^^

 

まとめ

今回は、
1. ”たとえ”に要注意
2. SVC は S=C なのだけど...
という2つのテーマでお送りしました。

さらに「~そのものだ」の訳し方(抽象名詞 + itself、all + 抽象名詞)を確認しました。

 

 

最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡