2時までにってお願いしたはがき出してきてくれた?
ついさっきまで寝てた。
あれま。やっぱり自分で出してこよっと。
目次
by と until の意味の違い
さて,次の図をご覧ください。
この図は
1. until now は now までずっと継続していること
2. by now は past から future という流れの中で now までのいずれかの時点
ということを表しています。
う~ん,わかったような,わからないような...
もう少しわかりやすくするためにこの図の概念を言葉にすると,
となります。
例文で理解を強化
ではここで一つの例文をみてみます。
I will love you until the end of the world.
これを例文にしましょう。
untilの場合
until は「までは」でしたので,
I will love you(あなたを愛する)という状態は the end of the world(世界が終わる)までずっと続くことを表しています。
したがって意味は,
世界が終わるまでずっとあなたを愛し続ける
となります。
聞いてるこっちが恥ずかしくなるような愛の告白じゃな。
by の場合
ところがどっこい,これが by に変わったらどうでしょう?
I will love you by the end of the world.
by は「までに」でしたので,the end of the world までのいずれかの時点で....
つまり,
世界が終わるまでにはあなたを愛します。
もはやちょっと嫌いだよね,これ。
どうでしょう?
by と until の違いを感じていただけたでしょうか?
not の入る否定文パターン
最後に否定文での違いをみてみましょう。
He will not arrive by/until noon.
を例文とします。これは by であっても until であっても,
彼は正午までには来ない
と訳すことができますが,正確には表す意味が違っています。
by の否定文
ここで先程とは別の図をご覧ください。
by now といった場合,
肯定文のときは Past から Now までのいずれかの時点まででした(黒い矢印)。
否定文ではそれが反転してNow から Future のいずれかの時点までとなります(赤い矢印)
ですから
He will not arrive by noon.
の真の意味は,
彼は正午以降に来るだろう
となります。
until の否定文
また別の図をご用意しました。
until now といった場合,
肯定文のときは Past から Now まで継続を表すのでした。
否定文では Past からの Now までの継続部分が否定されて,Now の一点で初めて成立します (赤い矢印)
ですから,by と比較した
He will not arrive until noon.
の意味は,
彼は正午(ぴったり)に来るだろう
になります(カッコ内は by との比較のために入れていますので,なくても意味は同じです)。
以上をまとめると,
となります。
1. 2時までにってお願いしたはがき出してきてくれた?
2. ついさっきまで寝てた
はそれぞれ by,until のどちらを使って表現するでしょうか?(赤字部分のみです。正解はこの下を反転表示で!)
1. by 2 o'clock
2. until just a moment ago
ということで 1. by,2. until が正解でした!
あとがき
いかがだったでしょうか?
実用上は(”訳せ”という問題など)「A時点まで起きない」としておけばOKだと思います。もしも,もしも「by と until の違いがわかるように訳せ」なんて問題があればきっと今回の記事がお役にたてるはず。
最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡