今回ご紹介するのは I'm a night owl という表現です。
Yes, I'm a night owl というか四六時中 owl なんじゃが。
Oh, I'm an evening zebra というか四六時中 zebra なんですけどね。
2人ともやめてもらっていいですか?めちゃくちゃややこしくなるんで^_^
owl は「フクロウ」のことです(上の会話でネタバレしてますね^^)
フクロウといえば夜行性なので
I'm a night owl →「夜型人間だ(夜ふかしする人だ)」
となります。
なるほど。じゃあ反対の「朝型」や「早起き」は?
こんなことわざがあります。
The early bird catches the worm.
これは「早起きは三文の得」に対応することわざです。
そしてこの中の early bird が「朝型(早起き)の人」を意味し,
I'm an early bird「僕は朝型人間だ(早起きだ)」
と表現することができます。
あとがき
I'm an evening zebra(夕刻のシマウマ)という決まった表現はありませんので,あしからず^^
最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡