I'm a night owl : 「夜のフクロウ」って?



今回ご紹介するのは I'm a night owl という表現です。

Yes, I'm a night owl というか四六時中 owl なんじゃが。

Oh, I'm an evening zebra というか四六時中 zebra なんですけどね。

2人ともやめてもらっていいですか?めちゃくちゃややこしくなるんで^_^

 

owl は「フクロウ」のことです(上の会話でネタバレしてますね^^)

フクロウといえば夜行性なので

I'm a night owl →「夜型人間だ(夜ふかしする人だ)

となります。

 

なるほど。じゃあ反対の「朝型」や「早起き」は?

こんなことわざがあります。

The early bird catches the worm.

 

これは「早起きは三文の得」に対応することわざです。

そしてこの中の early bird が「朝型(早起き)の人」を意味し,

I'm an early bird「僕は朝型人間だ(早起きだ)

と表現することができます。

  

今日のポイント! ○ 朝型(night owl)⇔ 夜型(early bird)

 

 

あとがき

I'm an evening zebra(夕刻のシマウマ)という決まった表現はありませんので,あしからず^^

最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡