If you will come ― 条件節内で will って"あり"なの?



 

今回のテーマ

今回のテーマは”条件節内における will の使用可否について”。たとえば、

If you will come up with me, .....

 

という言い方は”あり”か”なし”かというテーマでお送りします。

 

あれ、これって確か「時・条件を表す副詞節の中では未来のことでも現在形になる」とかいうやつだから当然”なし”でしょ(...へへへ、もう「答え」言っちゃった(^^♪)

と思うよね~、でもね。

 

実は”あり”なんです

If you will come up with me now....

 

これは Agatha Christie の Sad Cypress という作品に実際に出てきた言い方なのです。まさか誤植ということもないので、実際に使われているということが分かります。

 

 
ミニコラム

実務翻訳者を目指して勉強していたときに「”堅い”ものだけじゃだめだ!英語力そのものを上げねば」とか言い訳しながら手に取った Agatha Christie の作品が面白く、結構たくさん読んだ中の一つがこの Sad Cypressです(Cypress は“糸杉”)。”名探偵ポワロ”が出てくる作品ですが、程よく忘れていることもあり最近読み直してるところでこの will に出会ったというわけです。

 

 

if 節内の will の正体

この will は「主語の意志」を表す will です。

British Council のホームページではこう説明されています。

(In conditional clauses) we can use will if it means want to or be willing to [

https://learnenglish.britishcouncil.org/grammar/english-grammar-reference/verbs-time-clauses-if-clauses]

 

つまり?

「~したい」とか「~するつもり」を意味する場合には conditional clauses 内でも will は使えますよと。あっ、conditional clauses は条件節ね。

 

これで条件節内であっても「~したい」とか「~するつもり」の意味で will を使うことができるということが分かりました。これを踏まえて If you will come up with me の意味を考えると、

If you will come up with me → 「あなたが私と一緒に2階に来るつもりなら」

となります。

 

 

ちょこっと捕捉

1. 「来るつもりなら」

意味を確認する上では「来るつもりなら」で問題ありませんが、もし”訳す”とすると

「来るつもりなら」→「来ていただけるなら」

くらいにしておいた方が自然かなと思います。

 

2. come up with 

come up with といえば「~を思いつく」というイディオムですが、ここではこの意味ではありません。注目は come up with me の me です。”私”を思いつくというのは意味不明ですよね。

ここでの正解は come up with ではなく come up + with me 。そしてこれは文脈がないと分かりずらいのですが、今1階にいることが文脈上示されているので come up の up は「上に→2階に」となりますよと。

 

 

up が「2階に」はこの断片だけ見せられてもさすが無理だよ。

ぐぅの音もでません^^

 

will の有無による違い

British Council のサイトにある例文(I will be very happy if you will come to my party)をお借りして will の有無による違いを考察してみます。

 

1. I will be very happy if you will come to my party

2. I will be very happy if you come to my party

 

条件節内の will は「主語の意志」を表しますので if you will come 「パーティーに来てくれるつもりであるなら」となります。

一方の will 無しの if you come の方は「パーティーに来てくれれば」という意味になります。

違いは will 有りの方は「そのつもりがある」という条件、will 無しの方は「(実際に)あなたがパーティに来る」という条件が満たされたときに I will be very happy が成立するという点です。

 

 

 
ちょこっとメモ

「時・条件を表す副詞節中では未来のことは現在形で表す」と習った方も多いと思います。じゃあ、今回取り扱っている if ~ will はなんなのよ、って話になるのですが、このこと自体は間違いではなく、will が”未来”ではなく”意志”を表す場合には使えますよ、というが文法的な”正解”のようです。

 

 

今日のポイント! ○ If you will come の will は”あり”で「主語の意志」を表す。

 

 

あとがき

とはいえ、初めて If you will come なんて見たらギョッとしますよね~。

最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡