自業自得だ [今日の英作文]



目次

 

今日の英作文

 

 

解答

では答え合わせです!

 

「自業自得だ」

*You (had) (it) (coming).
*You (asked) (for) (it).

 

できましたか?

 

今日のポイント

ここからは問題文の解説です!

さて、今日のポイントは次の3つ。

1. 経験/被害を表す have

2. 求める for

では、それぞれ詳しく見ていきます。

 

1. 被害・経験を表す have

have it coming はイディオムで「自業自得 / 身から出た錆」を表します。it の指すものは文脈によりますが”何か悪いこと”です。また、it ではない場合もあります(e.g. You had that coming)。 

have + 目的語 + 原形(不定詞)have + 目的語 + 現在分詞経験/被害の意味を持つことがあります。

 

そして今回の I had it coming がまさにそれだと?

Exactly!

 

We had guests visiting us.
(お客さんが来ていた)

I've had this happen again and again.
(こんなことは何度となく[自分の身に]起こっている)

上の例文が単に「お客さんが来た」という経験を述べているのに対し、下の文には”被害意識”が感じられます。これは次のようにまとめることができます。

have + 目的語 +原形(不定詞)/現在分詞の構文:

その出来事が主語にとって

☆ 嫌なことであれば被害
☆そうでなければ単なる経験

を表す。

 

You had it coming も文脈によるってこと?

 

You had it coming の場合は「自業自得」という意味のイディオムなので、必ず嫌なことのときに使ってください。

 

2. 求める for

もう一つの解答は You asked for it でした。これも定番表現なのでこのまま覚えちゃいましょう!

 

「覚えちゃいましょう」で終わり?

じゃあ、このブログらしく文法説明っぽいこと、行っちゃう?

 

for目的を表すことがあります。

We all work for money.

I've been looking for you.

上の例文は直球で目的を表しています。下の文は look for で「~を探す」と覚えている方も多いと思いますがもともとは「~を求めて見る」ということでこの for も目的を表しています。

ask for の for も目的を表し「~を求めてお願いする」→「~を求める」となります。また You asked for it の it は直前に話して”何か悪いこと”で、「その”何か悪いこと”を求めたのはあなたでしょ」→「自業自得でしょ」となるわけです。

 

なるほど。ところで昨日おやつ食べ過ぎたから今日の分がないんだけど。

You had it coming ...とまあ、今回はこんな感じで使う言い回しの紹介でした^^

 

あとがき

英作文は Practice makes perfect(習うより慣れろ)の世界ですから、たくさん問題をこなせば実力アップ間違いなし!

 

最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡