You catch on quick [使える?!英語フレーズ]



You catch on quick

 

今回ご紹介するのは You catch on quick / fast 。

 

You catch on quick の意味

First thing first、まず一番大事な意味から。

 

You catch on quick / fast 「飲み込みが早い」「察しがいい」

 

というわけで、今回はこれまで。またお会いしましょう!

そこ、勝手に終わらないっ!

 

意味の他にこの記事では次の3つのポイントについてみてきます。

☆ catch on 

☆ バラエティ

☆ quick の文法的解釈(おまけ)

では He we go!

 

catch on 

catch on って「追いつく」じゃなかった?

おしい!それは catch up

 

catch on は「流行する」「~を理解する」の2つの意味があります。

This is a great song and I'm sure it will catch on.
(これは良い曲だし、きっと流行ると思う)

As always, you catch on quick.
(いつもの事ながら、察しがいいな)

 

バラエティ

この You catch on quick には別バージョンもありまして、quick の代わりに quicklyfast を使っても同じ意味になります。

You catch on quickly.

You catch on fast.

 

また、quick を使った別の言い方もあります。

You are quick on the uptake.
察しがいいな)

 

uptake は「吸い上げる」「取り込む」ということから派生して「理解(理解力)」という意味を持っています。

また take up という句動詞(phrasal verb)の名詞バージョンと考えることもできます。

Plants take up water and minerals from the soil.
(植物は土から水やミネラルを吸い上げる
 

quick の文法的解釈(おまけ) 

この項目ははっきり言って蛇足ですので、読み飛ばしてもらってかまいません。

それを言っちゃおしまいよ^^(その通りなのでぐうの音も出ないけど)

 

quick は He is a quick runner(彼は足が速い)のように名詞を修飾する形容詞として使われているのを見かけることが多いと思います。

 

一方、今回の You catch on quick では quick は一見「副詞」の役割を果たしているように見えます。

しかもこの quick にせよ fast にせよ辞書で引くと副詞の用法もあるようです(ビジネス技術実用英語大辞典第4版より)。

 

じゃあ、副詞ということで一件落着っと。

と思ったのんだけど、いやちょっと待てよ、と。

 

こんな言い回しがあります。

I woke up sad.
(目覚めると悲しいかった→悲しい気持ちで目覚めた)

 

この I woke up sad は I = sad なので文型は SVC です。

そして今回の You catch on quick を見てみると...

あらま、You = quick なんじゃないかと。

 

しかも上でご紹介したように You catch on quickly と副詞のバージョンもちゃんとあることを踏まえると、You catch on quick はやはり SVC なんじゃないかというのが当ブログの結論になります。

 

で、実用上、この文型云々は必要なの?

ううん、必要ない。

OK。グランド10週走ってらっしゃい!

 

今日のポイント! ○ You catch on quick / quickly / fast =「飲み込みが早いな」「察しがいいな」
○ 別の表現として You are quick on the uptake. 

 

 

あとがき

ぜぇぜぇ、はぁはぁ。グランド10週走ってきました。

最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡