The bottom line is practice makes perfect.
And what bottom line are you talking about?
Of course, in learning English. This is an English learners' blog after all.
とこんな感じで使うのが今回ご紹介する The bottom line is... です。
ゴリ(僕):要は習うより慣れろってことさ。
ゼブラくん:で、何の「要は」の話?
ゴリ(僕):もちろん英語学習さ。なんだかんだいってこのブログ、英語学習者のためのブログだし。
語源と意味
bottom line は「一番下の行」という意味。
何の「一番下の行」なの?
内緒♡
いや、そこは言おうよ。
bottom line は決算書の一番下の行のことを指します。
さらに具体的には損益計算書(Profit and Loss Statement)です(たぶん^^)
そしてそこには「当期純利益」が書かれています。
企業にとって一番大事な結果。
この語源から出ている意味は、
The bottom line is = 肝心なことは/要は/結論は...だ
でした。
使い方と文法
The bottom line is の後には名詞または名詞に相当するもの(名詞句や名詞節など)、あるいは形容詞が来ます。
名詞や名詞句(不定詞や動名詞)、形容詞が来るときにはそのまま The bottom line is 名詞/形容詞 とすればOK。
一方、名詞節が来る場合には The bottom line is that となるのが正式?なのだと思いますが、この that は往々にして省略されます。
つまり?
名詞、形容詞、名詞句、名詞節のどれでも区別なく使うことができます^^
The bottom line is simple.
(結論は簡単です)
The bottom line is repetition.
(肝心なのは反復です)
The bottom line is is to practice repeatedly.
(肝心なことは反復練習です)
The bottom line is (that) learning English is fun!
(要は英語学習は楽しい!)
あとがき
肝心は肝腎とも書くらしいですね。それで肝臓、心臓、腎臓なので「キモ」だし「一番大事なこと」。ちょうどこれが the bottom line に相当する感じです。
最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡